楞严经(第4集 文字/mp3)jingkong法师讲于台湾景美华藏图书馆

admin 楞严经评论5阅读模式

楞严经  (第四集)  1979/9  台湾景美华藏图书馆  档名:07-001-0004

第4集A

第4集B

上一次我们将经题介绍出来了。同修当中许多都是老同修,因此我们这一次讲《楞严》把一般讲经的规矩就省掉,玄义我们就没讲,翻译的人简单的介绍一下,我们就可以入经文。

 

这部经翻来的时候也比较特别。诸位晓得,我们中国古代到印度去留学的人数不能说不多,年代不能说不久,可以说一切的经论我们中国的留学生都涉猎到,唯有这部《楞严经》没有人见到过。有听说这个名字,没有看到这部经,连玄奘大师在印度十六、七年都没有看到过这部经,所以后来有人说《楞严》是伪造的,起了这种疑惑。实在讲绝不是伪造的,为什么?这部经在西藏藏文经典里面有。诸位要晓得,藏文的经典是从梵文直接翻译过去,不是从汉文翻译过去。其原因是印度人吝啬,别的经可以让外国人学,这部经是国宝,国家是高度的保密,不让外国人学。印度人吝法,所以印度的佛法灭掉了。虽然吝法,在当时般剌密帝法师真正发了慈悲心,他知道中国人的根性是大乘根性,有资格接受这个法门,所以就把它偷到中国来了。偷来相当不简单,偷了好几次才成功。前面几次偷渡的时候被关口(像现在海关一样)搜查搜出来,当然他是个出家人,又是位很有道行的高僧,虽然是带了违禁品,国家查到之后当然也不至于判什么样的重罪,就把他扣留,不准他出国。最后他没办法,把这部经写成小字,真是花了功夫,把自己膀臂割开,经藏在里面,再用针把它缝起来,等到伤口好了,这一次发心到中国来,海关一检查检查不到,藏在膀臂里面,这个方法偷出来的。他是从海路到中国,从广州登陆。到了广州,他就告诉当时那边的法师们,他带《楞严经》来了。《楞严经》没到中国来,名气很大,中国人晓得《楞严经》。《楞严经》到了中国大家欢喜,这是印度的国宝流传到中国,在哪里?又没有看到法师带东西来。于是再把胳膊剖开,经卷取出来,不简单。般剌密帝法师这一段的历史,诸位可以读一读《楞严经》的一些注解,凡是《楞严经》注解都有,所以在此地我不必一句一句的来给诸位细讲,只说说法师的这种精神、这种愿力。

 

那个时候正好碰到房融,房融是房琯的父亲,做过武则天的宰相,父子两代的宰相,他的儿子也做宰相。他不晓得怎么得罪了皇帝,把他贬职贬到广州做地方官,降级,派到广州做地方官。他就适逢其会,他是一位虔诚的佛教徒,一听到有这个事情,立刻在广州制止寺招待般剌密帝法师。经卷取出来,当时不知道用什么药水把血洗干净,就在广州从事翻译。这位法师初来中国不懂中国文,翻经是用他来译,实际上不是他翻译的,因为他把这部经送到中国来太不容易,纪念他这种恩德,所以说他是经的主译人,等于他是一位荣誉的主译人。实际上翻译的是弥伽释迦,这个人早就在我们中国弘法利生,他懂得中国文,也懂得梵文,请他来主持翻译。

 

经一译成,法师立刻就回去,为什么要赶着回去?印度那个地方知道多少年来所珍藏的国宝流出去,这一下海关的人员要治罪,「你们为什么没有搜查出来,没有尽到责任?」要受国家法律的处分,这种处分非常之重。法师赶紧回到国家去认罪,「与海关的人员没有关系,我藏在肉里面,他们怎么能看得出来?」学佛的人慈悲,去请求国家不要判他们的罪,他们没有罪过,一切的罪过法师一个人承当,回去认罪。把这个法宝送到中国来,这种苦心说实实在在绝不亚于玄奘大师沿八百流沙到印度去求学。

 

这部经的翻译是在神龙元年,公元七O五年五月二十三开始翻译,距离现在将近一千二百八十年前,这个时候是唐朝中宗的时候。记录是房融记录,所以这部经文字之美,在中国所译的佛经堪称第一,出自于宰相之手。房融虽然在政治上不得意,降了级,在佛法上得意了。诸位想一想,中国历朝的这些宰相有几个人留名于后世?房融因为参加翻译这部经,他的大名就随着《楞严经》流通。凡是读《楞严经》、研究《楞严经》的,都要把他的历史讲一遍,真正是难得。他要不从事这个译场担任翻译的工作,他的名字谁晓得?没有人知道。所以说政治上不幸,佛门上得了大幸。译人简单的说过去,不再细讲了。

 

诸位请看经文。因为很久读不到经文,心里也是难过,所以我们把玄谈省略,今天我们从经文读起。

 

【如是我闻。一时佛在室罗筏城。祇桓精舍。】

 

这几句就是「六种成就」里面的一个开端,也是经文序分「通序」的一部分,一切经一开端都用这个字样,所以叫做通序。通序也叫做「证信序」,意思是教后人展开经卷深信不疑。

 

凡是佛经,在文字结构上都分做三个大段落,这叫做三分科判,三大段第一大段就是「序分」,第二大段是「正宗分」,末后一段叫「流通分」。在中国这样分法最初是晋朝的道安法师,这是非常了不起的一位大善知识。当初他把一切经用三分分法还有许多人不赞成,到后来印度亲光法师的《佛地论》传到我们中国来之后,《佛地论》里面的分判跟道安法师分的很相像,于是中国后来这些研学佛法的人都尊崇道安法师的分法。

 

诸位现在读的用的这个本子是带着科判的,是详细的科判,这个科判是明朝交光法师编的。这个版本是在民国二十几年的时候,上海有一些大居士们组织一个印经会,就是后来的《普慧大藏经》。这部经没有印得完,过去讲《华严》的时候给诸位介绍过,《六祖坛经》也是这个本子。是那个时候重新把它编排,而且把经文跟科汇进去,科在上面,经文在底下,一目了然,这是费了不少的工夫,也费了不少的心血排成这样的版本。这对于我们读《楞严》、研究《楞严》的人帮助非常之大,可以说《楞严》读本里面这是最理想的一个版本。过去我们讲《楞严经》,发起翻印,印了一千本,现在我们剩下来的大概还不到一百七十本,留在我们这个道场做为道场里面讲经用的经本。等到我们将来经讲完了,这个经本可以跟大家结缘,经没有讲完,希望大家这个经本不要带回去,带一本我们就少一本,怕以后来听经的人没有经本用,这是要请诸位特别原谅的。将来诸位再发心的话,我们重新再印,原来的底本我们还保留在。

 

三分的分法,在「序分」里面又分为两大部分,一个叫通序,一个叫别序。通序是说一切经都相同的,每一部经展开来都是一样有这个字样;别序是叙说这一部经的发起与其他的经不相同。从「如是我闻」到「与大众俱」,这几句的字样一切经的开端统统都有,所以叫通序。别序是说明佛每一次说法的因缘,佛不会无缘无故的说法,说法一定有因缘。譬如这部经的缘起是由于阿难尊者遭摩登伽女之难,佛才提奖阿难,把阿难跟摩登伽两个人都找来,劝勉他们,换句话说,是专门对他们两个人来说的。当时在会的大众都是旁听的人,他们两个人才是这一次法会的当机者。经里面有很长一段的文字叙说楞严法会的缘起,这个缘起跟其他经的缘起不一样,所以别在当会,与其他的不一样,这个都包括在序分里。

 

 
admin
  • 本文由 admin 发表于 2017年3月6日11:00:07
  • 转载请务必保留本文链接:http://ww.wmfjt.com/19257.html
匿名

发表评论

匿名网友
:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:
确定

拖动滑块以完成验证